Fetch translations from Crowdin

This commit is contained in:
github-actions 2025-11-26 00:17:02 +00:00
parent dce4f15970
commit 1b91317ffc
29 changed files with 91 additions and 375 deletions

View File

@ -535,14 +535,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"البرنامج الثابت فيرموير"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- ملاحظة: تم تمكين 'ملفات النظام في دليل المحتوى' حاليا."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"البحث في: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"مفقود، مطلوب:"
@ -6223,10 +6215,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"الصورة المصغرة السفلية"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"نوع الصورة المصغرة لعرضها في أسفل يمين قوائم التشغيل."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"تبديل الصور المصغرة"

View File

@ -467,10 +467,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_BASIC,
"Básica (guardar/cargar)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Nota: la opción «Los ficheros del sistema tán nel direutoriu del conteníu» ta desactivada."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Falta mas ríquese:"

View File

@ -535,14 +535,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Прашыўка"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Заўвага: уключана опцыя «Сістэмныя файлы ў каталогу змесціва»."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Прагляд у: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Адсутнічае, неабходнае:"
@ -8891,10 +8883,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"Перазапусціць"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Перазапусціць загружаны кантэнт."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"Закрыць змесціва"
@ -10943,18 +10931,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"Верхняя мініяцюра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Тып мініяцюры, якая адлюстроўваецца ў правай верхняй частцы плэйліста. Для цыклічнага пераключэння мініяцюры націсніце RetroPad Y."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Ніжняя мініяцюра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Тып мініяцюры, якая адлюстроўваецца ў правым ніжнім куце плэйліста."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Памяняць месцамі эскізы"

View File

@ -545,11 +545,11 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Nota: «Els fitxers del sistema són al directori del contingut» es troba activat."
"Nota: «Els fitxers del sistema són al directori del contingut» es troba activat."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- S'està mirant en: %s"
"Cercant a: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
@ -9125,7 +9125,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Reinicia el contingut des del principi."
"Reinicia el contingut des de l'inici."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -11125,7 +11125,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Indica el tipus de miniatura que es mostrarà a la part superior dreta de les llistes de reproducció. El tipus escollit es pot canviar clicant al botó RetroPad Y."
"Tipus de miniatures que es mostraran a la part superior dreta de les llistes de reproducció. Pot ser canviat com el joystick dret."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
@ -11133,7 +11133,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Tipus de miniatura a mostrar a la part superior dreta de la llista de reproducció."
"Tipus de miniatures que es mostraran a la part inferior dreta de les llistes de reproducció. Pot ser canviat com el joystick dret."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,

View File

@ -539,14 +539,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"固件"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- 注意:'系统文件在内容目录中'当前已启用。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- 查找:%s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"缺失且必需的:"
@ -9167,10 +9159,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"重启"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"重新开始游戏。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"关闭游戏"
@ -11167,18 +11155,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"顶部缩略图"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"在播放列表右上方显示的缩略图类型。此缩略图类型可以通过按下RetroPad Y键来旋转。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"底部缩略图"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"游戏列表右下方显示的缩略图类型。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"交换缩略图"

View File

@ -539,10 +539,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"韌體"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"※ 注意: 核心設定「路徑讀取系統」已開啟。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"(缺) (必需):"
@ -8667,10 +8663,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"重開"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"重新開始。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"關閉"
@ -10699,18 +10691,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"頂部預覽縮圖"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"設定列表右上角顯示的預覽縮圖類型。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"底部預覽縮圖"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"設定列表右下角顯示的預覽縮圖類型。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"交換預覽縮圖"

View File

@ -519,14 +519,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_DETERMINISTIC,
"Deterministické (Uložit/Načíst, Přetočit, Předběžné spuštění, Síťové přehrávání)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Poznámka: Položka \"Systémové soubory jsou v adresáři s obsahem\" je v současné době povolena."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Hledám v: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Chybějící, Vyžadované:"
@ -8783,10 +8775,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"Restartovat"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Restartujte obsah od začátku."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"Zavřít obsah"
@ -10743,18 +10731,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"Horní miniatura"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Typ miniatury, která se má zobrazovat v pravém horním rohu seznamů skladeb. Tento typ miniatur lze cyklicky přepínat stisknutím tlačítka RetroPad Y."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Spodní miniatura"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Typ miniatury, která se má zobrazovat v pravém dolním rohu playlistu."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Prohození miniatur"

View File

@ -533,7 +533,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Hinweis: 'Systemdateien befinden sich im Verzeichnis des Inhalts' ist derzeit aktiviert."
"Hinweis: 'Systemdateien sind im Inhalteverzeichnis' ist aktiviert."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
@ -8965,7 +8965,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Den Inhalt vom Anfang neu starten."
"Den Inhalt von vorne starten. RetroPad Start löst einen Hard-Reset aus."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -10973,7 +10973,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Art der Miniaturansicht, die oben rechts in der Wiedergabeliste angezeigt wird. Dieser Typ von Miniaturansicht kann durch Drücken von RetroPad Y gewechselt werden."
"Art der Miniaturansicht, die oben rechts in Wiedergabelisten angezeigt werden soll. Kann auf rechtem Analogstick mit Hoch/Runter durchgewechselt werden."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
@ -10981,7 +10981,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Art des Vorschaubilds, das unten rechts in den Wiedergabelisten angezeigt werden soll."
"Art der Miniaturansicht, die unten rechts in Wiedergabelisten angezeigt werden soll. Kann auf rechtem Analogstick mit Hoch/Runter durchgewechselt werden."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,

View File

@ -539,14 +539,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Λογισμικό"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Σημείωση: Το 'Αρχεία συστήματος βρίσκονται στον Κατάλογο Περιεχομένου' είναι ενεργοποιημένο."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"Αναζήτηση στο: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Λείπει, Απαιτείται:"

View File

@ -545,11 +545,11 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Nota: La opción Guardar archivos del sistema en el directorio del contenido se encuentra activada."
"Nota: La opción Guardar archivos del sistema en el directorio del contenido está activada."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Buscando en: %s"
"Buscando en: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
@ -9137,7 +9137,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Reinicia el contenido desde el principio."
"Reinicia el contenido desde el principio. Pulsa Start en el RetroPad para un reinicio completo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -11161,7 +11161,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Indica el tipo de miniatura que se mostrará en la parte superior derecha de las listas de reproducción. El tipo seleccionado puede alternarse pulsando el botón RetroPad Y."
"Indica el tipo de miniatura que se mostrará en la esquina superior derecha de las listas de reproducción. Puede cambiarse moviendo el stick analógico derecho hacia la izquierda o la derecha."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
@ -11169,7 +11169,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Indica el tipo de miniatura que se mostrará en la parte inferior derecha de las listas de reproducción."
"Indica el tipo de miniatura que se mostrará en la esquina inferior derecha de las listas de reproducción. Puede cambiarse moviendo el stick analógico derecho hacia la izquierda o la derecha."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,

View File

@ -3239,10 +3239,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"شروع مجدد"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"شروع مجدد محتوا از ابتدا."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"بستن محتوا"

View File

@ -539,10 +539,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Laiteohjelmisto"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Huomioi: \"Järjestelmätiedostot ovat sisältökansiossa\" on tällä hetkellä käytössä."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Puuttuu, Pakollinen:"
@ -7823,10 +7819,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"Käynnistä uudelleen"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Käynnistä sisältö uudestaan alusta."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"Sulje sisältö"
@ -9719,10 +9711,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Alimmainen esikatselukuva"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Esikatselukuvan tyyppi joka näytetään soittolistojen oikeassa alakulmassa."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Vaihda esikatselukuvat"

View File

@ -539,14 +539,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Firmware(s) "
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Remarque : 'Fichiers système avec le contenu' est actuellement activé."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Recherche dans : %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Manquant, requis :"
@ -9093,7 +9085,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Redémarrer le contenu depuis le début."
"Redémarrer le contenu depuis le début. Start sur la RetroManette déclenche la réinitialisation matérielle."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -11129,7 +11121,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Type de miniatures à afficher en haut à droite des listes de lecture. Ce type de miniatures peut alterner en appuyant sur RetroManette Y."
"Type de miniature à afficher en haut à droite des listes de lecture. Peut défiler avec haut/gauche sur le stick analogique droit."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
@ -11137,7 +11129,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Type de miniatures à afficher en bas à droite des listes de lecture."
"Type de miniature à afficher en bas à droite des listes de lecture. Peut défiler avec bas/droite sur le stick analogique droit."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,

View File

@ -539,14 +539,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Dochtearraí"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Nóta: Tá 'Tá Comhaid Chórais san Eolaire Ábhair' cumasaithe faoi láthair."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Ag féachaint isteach: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Ar iarraidh, Riachtanach:"
@ -9149,7 +9141,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Atosaigh an t-ábhar ón tús."
"Atosaigh an t-ábhar ón tús. Spreagann RetroPad Start athshocrú crua."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -11241,7 +11233,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Cineál mionsamhail le taispeáint ag barr ar dheis seinmliostaí. Is féidir an cineál mionsamhail seo a athrú trí bhrú ar RetroPad Y."
"Cineál mionsamhail le taispeáint ag barr ar dheis seinmliostaí. Is féidir é a athrú le Deas Analógach Suas/Clé."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
@ -11249,7 +11241,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Cineál mionsamhail le taispeáint ag bun ar dheis seinmliostaí."
"Cineál mionsamhail le taispeáint ag bun ar dheis seinmliostaí. Is féidir é a rothlú le Analógach Deas Síos/Ar Dheas."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,

View File

@ -539,14 +539,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Microprograma"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Nota: \"Os ficheiros do sistema están no directorio de contido\" está activado actualmente."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Buscando en: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Non se atopa, Requirido:"
@ -9003,10 +8995,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"Reiniciar"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Reinicia o contido dende o principio."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"Pechar contido"
@ -10987,18 +10975,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"Miniatura superior"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Tipo de miniatura para mostrar na parte superior dereita das listas de reprodución. Este tipo de miniaturas pódese cambiar premendo o RetroPad Y."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Miniatura inferior"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Tipo de miniatura para mostrar na parte inferior dereita das listas de reprodución."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Intercambiar miniaturas"

View File

@ -535,14 +535,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_DETERMINISTIC,
"Determinisztikus (mentés/visszatöltés, visszatekerés, run-ahead, netplay)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Megjegyzés: a 'Rendszerfájlok a tartalom könyvtárában' beállítás be van kapcsolva."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Keresés itt: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Hiányzik, elvárt:"
@ -9127,10 +9119,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"Újraindítás"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"A tartalom újraindítása az elejéről."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"Tartalom bezárása"
@ -11191,18 +11179,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"Felső bélyegkép"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"A játéklista jobb felső sarkában megjelenő bélyegkép típusa. A típus a RetroPad Y gombjával váltható."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Alsó bélyegkép"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"A játéklista jobb alsó sarkában megjelenő bélyegkép típusa."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Bélyegképek felcserélése"

View File

@ -67,6 +67,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_LIST,
"Pilih 'core' yang akan dipakai."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_LIST_UNLOAD,
"Lepas Core"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOAD_CONTENT_LIST,
"Muat konten"
@ -125,6 +129,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SHOW_WIMP,
"Buka menu desktop tradisional."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_DISABLE_KIOSK_MODE,
"Nonaktifkan Mode Kiosk"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_MENU_DISABLE_KIOSK_MODE,
"Menampilkan semua pengaturan terkait konfigurasi."
@ -189,6 +197,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_QUIT_RETROARCH,
"Keluar dari aplikasi RetroArch. Simpan konfigurasi saat keluar dinyalakan."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOUD_SYNC_SYNC_NOW,
"Sinkronkan"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CLOUD_SYNC_SYNC_NOW,
"Manual mengaktifkan sinkronisasi awan."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_QUIT_RETROARCH_NOSAVE,
"Keluar dari aplikasi RetroArch. Simpan konfigurasi saat keluar dimatikan."
@ -475,6 +491,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_REQUIRED_HW_API,
"Syarat Minimal Grafis API"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_CORE_PATH,
"Jalur Lengkap"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_SUPPORT_LEVEL,
"Dukungan Save State"
@ -493,7 +513,11 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Catatan: 'Berkas Sistem ada di Direktori Konten' sedang aktif."
"Catatan: 'Berkas Sistem ada di Direktori Konten' aktif."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"Mencari di: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
@ -582,6 +606,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CPU_CORES,
"'Core' CPU"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_JIT_AVAILABLE,
"JIT Tersedia"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_FRONTEND_IDENTIFIER,
"Pengenal Frontend"
@ -3507,10 +3535,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"Mulai Ulang"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Mengulang konten dari awal mula."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"Tutup Konten"

View File

@ -209,6 +209,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_QUIT_RETROARCH,
"Esci dall'applicazione RetroArch. Il salvataggio della configurazione all'uscita è attivato."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOUD_SYNC_SYNC_NOW,
"Sincronizza Ora"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CLOUD_SYNC_SYNC_NOW,
"Attiva manualmente la sincronizzazione del cloud."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_QUIT_RETROARCH_NOSAVE,
"Esci dall'applicazione RetroArch. Il salvataggio della configurazione all'uscita è disattivato."
@ -527,14 +535,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_DETERMINISTIC,
"Deterministico (salva/carica, riavvolgi, esecuzione anticipata, netplay)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Nota: 'I file di sistema sono contenuti nella directory' è attualmente abilitato."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Guardando in: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Mancante, richiesto:"
@ -1288,6 +1288,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CLOUD_SYNC_DESTRUCTIVE,
"Quando questa opzione è disabilitata, i file vengono spostati in una cartella di backup prima di essere sovrascritti o cancellati."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOUD_SYNC_SYNC_MODE,
"Modalità Sincronizzazione"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CLOUD_SYNC_SYNC_MODE,
"Automatico: Sincronizza all'avvio di RetroArch e quando i core vengono scaricati. Manuale: Sincronizza solo quando il pulsante 'Sincronizza' viene attivato manualmente."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOUD_SYNC_SYNC_MODE_AUTOMATIC,
"Automatico"
@ -8997,7 +9005,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Riavvia il contenuto dall'inizio."
"Riavvia il contenuto dall'inizio. RetroPad Start attiva il reset rigido."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -11005,7 +11013,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Tipo di miniatura da visualizzare in alto a destra delle playlist. Questo tipo di miniatura può essere ciclato premendo RetroPad Y."
"Tipo di miniatura da visualizzare in alto a destra delle playlist. Può essere caricata con destra analogica in alto/sinistra."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
@ -11013,7 +11021,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Tipo di copertina da visualizzare in basso a destra delle playlist."
"Tipo di miniatura da visualizzare in basso a destra delle playlist. Può essere caricata con destra analogica in basso/destra."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
@ -14334,6 +14342,10 @@ MSG_HASH(
MSG_SCANNING_OF_DIRECTORY_FINISHED,
"Scansione della directory completata."
)
MSG_HASH(
MSG_SCANNING_NO_DATABASE,
"Scansione non riuscita, nessun database trovato."
)
MSG_HASH(
MSG_SENDING_COMMAND,
"Invio del comando"

View File

@ -527,14 +527,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"ファームウェア"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- 注意: [コンテンツディレクトリからシステムファイルを読み込む] が現在有効化されています。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- 検索中: '%s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"不足, 必須:"
@ -8571,10 +8563,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"再起動"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"コンテンツを最初から再開します。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"コンテンツを閉じる"
@ -10595,18 +10583,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"上のサムネイル"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"プレイリストの右上に表示するサムネイルの種類です。このサムネイルの種類はレトロパッドの Y を押すことで切り替えることができます。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"下のサムネイル"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"プレイリストの右下に表示するサムネイルの種類です。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"サムネイルを入れ替える"

View File

@ -547,14 +547,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"펌웨어"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- 알림: '콘텐츠 폴더에 시스템 파일 포함'이 활성화되어 있습니다."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- 검색 중: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"누락됨, 필수:"
@ -9181,7 +9173,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"콘텐츠를 처음부터 다시 시작합니다."
"콘텐츠를 처음부터 다시 시작합니다. RetroPad 시작을 누르면 하드 리셋을 수행합니다."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -11175,18 +11167,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"상단 미리보기"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"오른쪽 상단에 표시될 미리보기의 종류입니다. RetroPad Y 버튼을 누르면 미리보기 종류를 전환할 수 있습니다."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"하단 미리보기"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"오른쪽 아래에 표시할 미리보기의 종류입니다."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"미리보기 전환"

View File

@ -543,14 +543,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Oprogramowanie układowe"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Uwaga: 'Pliki systemowe są w katalogu zawartości' są obecnie włączone."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Szukam w: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Brakujące, wymagane:"
@ -7849,7 +7841,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Uruchom ponownie zawartość od początku."
"Uruchom ponownie zawartość od początku. RetroPad Start wyzwala twardy reset."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -9579,10 +9571,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Spodnia miniatura"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Typ miniatury do wyświetlenia w prawym dolnym rogu playlisty."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Zamień miniatury"

View File

@ -531,14 +531,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_DETERMINISTIC,
"Determinístico (Salvar/Carregar, Retroceder, Antecipação de Frames, Netplay)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Nota: 'Arquivos de sistema estão no Diretório de Conteúdo' está ativado no momento."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Pesquisando em: \"%s\""
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Arquivo faltando (obrigatório):"
@ -9097,7 +9089,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Reinicia o conteúdo."
"Reinicia o conteúdo do início. O botão Start do RetroPad aciona um hard reset."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -11087,18 +11079,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"Miniatura superior"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Tipo de miniatura exibida no canto superior direito das listas de reprodução. Esse tipo de miniatura pode ser alterado pressionando RetroPad Y."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Miniatura inferior"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Tipo de miniatura a ser exibido no canto inferior direito das listas de reprodução."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Trocar miniaturas"

View File

@ -523,14 +523,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_DETERMINISTIC,
"Determinante (Guardar/Carregar, Rebobinar, Run-Ahead, Netplay)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Nota: A opção \"Ficheiros do Sistema estão na Pasta de Conteúdos\" está atualmente ativada."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- A procurar em: '%s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Em falta, Requerido:"

View File

@ -547,14 +547,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Системные файлы"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- примечание: включена опция 'Системные файлы в каталоге контента'."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- поиск в: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Отсутствует, требуется:"
@ -9169,7 +9161,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Перезапустить загруженный контент."
"Перезапустить загруженный контент. Для аппаратного сброса нажмите Start."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -11241,7 +11233,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Тип миниатюры, отображаемой в правой верхней части плейлиста. Для циклического переключения миниатюры нажмите RetroPad Y."
"Тип миниатюры, отображаемой в плейлисте справа вверху. Для переключения нажмите правый аналоговый стик вверх или влево."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
@ -11249,7 +11241,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Тип миниатюры, отображаемой в правом нижнем углу плейлиста."
"Тип миниатюры, отображаемой в плейлисте справа внизу. Для переключения нажмите правый аналоговый стик вниз или вправо."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,

View File

@ -531,14 +531,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_DETERMINISTIC,
"Deterministisk (Spara/Läs in, Spola tillbaka, Run-Ahead, Netplay)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Observera: 'Systemfiler är i innehållskatalog' är för närvarande aktiverat."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Letar i: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Saknas, krävs:"
@ -8881,7 +8873,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Starta om innehållet från början."
"Starta om innehållet från början. RetroPad Start aktiverar hård omstart."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -10759,10 +10751,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Nedre miniatyrbild"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Typ av miniatyrbild att visa i nedre högra hörnet av spellistor."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Växla miniatyrbilder"

View File

@ -539,14 +539,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Ürün Yazılımı"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Not: 'Sistem Dosyaları İçerik Dizinindedir' seçeneği şu anda etkindir."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Şuraya bakılıyor: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Eksik, Gerekli:"
@ -9141,7 +9133,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"İçeriği yeniden başlatın."
"İçeriği baştan başlatın. RetroPad Start sert sıfırlamayı tetikler."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
@ -11199,18 +11191,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"Üst Küçük Resim"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Oynatma listelerinin sağ üst köşesinde görüntülenecek küçük resim türü. Bu küçük resim türü, RetroPad Y tuşuna basılarak döndürülebilir."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Alt Küçük Resim"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Oynatma listelerinin sağ alt kısmında gösterilecek küçük resim türü."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Resimlerin Yerini Değiştir"

View File

@ -547,14 +547,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Прошивки"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"- Примітка: \"Системні файли знаходяться у каталозі вмісту\" наразі увімкнено."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Перегляд: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Відсутній, обов'язково:"
@ -9107,10 +9099,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"Перезапустити"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Перезапустити вміст з самого початку."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"Закрити вміст"
@ -11167,18 +11155,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"Верхня мініатюра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Тип ескізу для відображення у верхньому правому куті списках відтворення. Цей тип ескізів можна налаштувати за допомогою RetroPad Y."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Нижня мініатюра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Тип ескізу для відображення в правому нижньому куті плейлістів."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Поміняти мініатюри місцями"

View File

@ -547,14 +547,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Phần mềm hệ thống"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_IN_CONTENT_DIRECTORY,
"Ghi chú: Tùy chọn 'Tệp hệ thống nằm trong Thư mục trò chơi' hiện đang được bật."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE_PATH,
"- Đang tìm trong: %s"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MISSING_REQUIRED,
"Thiếu, Yêu cầu phải có:"
@ -9167,10 +9159,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_CONTENT,
"Khởi động lại"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Bắt đầu lại trò chơi từ đầu."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CLOSE_CONTENT,
"Thoát trò chơi"
@ -11247,18 +11235,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_THUMBNAILS_RGUI,
"Ảnh Thu Nhỏ Trên"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_THUMBNAILS_RGUI,
"Loại ảnh thu nhỏ hiển thị ở góc trên bên phải danh sách. Loại ảnh này có thể chuyển đổi bằng cách nhấn RetroPad Y."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Ảnh Thu Nhỏ Dưới"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LEFT_THUMBNAILS_RGUI,
"Loại ảnh thu nhỏ hiển thị ở góc dưới bên phải danh sách."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_RGUI_SWAP_THUMBNAILS,
"Đổi Chỗ Ảnh Thu Nhỏ"

View File

@ -51,7 +51,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_SPANISH_APPROVED 94
/* Persian */
#define LANGUAGE_PROGRESS_PERSIAN_TRANSLATED 11
#define LANGUAGE_PROGRESS_PERSIAN_TRANSLATED 10
#define LANGUAGE_PROGRESS_PERSIAN_APPROVED 0
/* Finnish */
@ -59,11 +59,11 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_FINNISH_APPROVED 43
/* French */
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_APPROVED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_APPROVED 99
/* Irish */
#define LANGUAGE_PROGRESS_IRISH_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_IRISH_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_IRISH_APPROVED 0
/* Galician */
@ -79,7 +79,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_CROATIAN_APPROVED 0
/* Hungarian */
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_APPROVED 0
/* Indonesian */
@ -95,7 +95,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_JAPANESE_APPROVED 0
/* Korean */
#define LANGUAGE_PROGRESS_KOREAN_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_KOREAN_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_KOREAN_APPROVED 0
/* Dutch */
@ -119,11 +119,11 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_APPROVED 8
/* Portuguese */
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_TRANSLATED 29
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_TRANSLATED 28
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_APPROVED 0
/* Russian */
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_APPROVED 12
/* Slovak */
@ -136,7 +136,7 @@
/* Swedish */
#define LANGUAGE_PROGRESS_SWEDISH_TRANSLATED 98
#define LANGUAGE_PROGRESS_SWEDISH_APPROVED 65
#define LANGUAGE_PROGRESS_SWEDISH_APPROVED 64
/* Turkish */
#define LANGUAGE_PROGRESS_TURKISH_TRANSLATED 99
@ -147,7 +147,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_TATAR_APPROVED 0
/* Ukrainian */
#define LANGUAGE_PROGRESS_UKRAINIAN_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_UKRAINIAN_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_UKRAINIAN_APPROVED 6
/* Valencian */
@ -155,7 +155,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_VALENCIAN_APPROVED 0
/* Vietnamese */
#define LANGUAGE_PROGRESS_VIETNAMESE_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_VIETNAMESE_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_VIETNAMESE_APPROVED 0
/* Chinese Simplified */