mirror of
https://github.com/dagu-org/dagu.git
synced 2025-12-28 06:34:22 +00:00
185 lines
7.9 KiB
Plaintext
185 lines
7.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2023, Dagu Developers
|
|
# This file is distributed under the same license as the DAGU package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: DAGU \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 02:01+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:4 feddb5a0c3e34ae0863642aa1158b02f
|
|
msgid "Configurations"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:12 3c33efbce9d84076a6549f359fb6ee0d
|
|
msgid "Environment Variables"
|
|
msgstr "環境変数"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:14 9ef4bb865e924010ace4b4b24a43d535
|
|
msgid ""
|
|
"The following environment variables can be used to configure the Dagu. "
|
|
"Default values are provided in the parentheses:"
|
|
msgstr ""
|
|
"以下の環境変数を使用して、Daguを設定できます。 "
|
|
"デフォルト値は括弧内に示されています:"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:16 4f976b742b3345159db31ac4a2859a09
|
|
msgid "``DAGU_HOST`` (``127.0.0.1``): The host to bind the server to."
|
|
msgstr "``DAGU_HOST`` (``127.0.0.1``): サーバーをバインドするホスト。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:17 831de75c673f4140a3afefb16baafe88
|
|
msgid "``DAGU_PORT`` (``8080``): The port to bind the server to."
|
|
msgstr "``DAGU_PORT`` (``8080``): サーバーをバインドするポート。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:18 e80d3dc5e40b4ff282387e798d040d8c
|
|
msgid "``DAGU_DAGS`` (``$DAGU_HOME/dags``): The directory containing the DAGs."
|
|
msgstr "``DAGU_DAGS`` (``$DAGU_HOME/dags``): DAGsを含むディレクトリ。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:19 a54ecf59e8604705b8bea083d7cfd29a
|
|
msgid "``DAGU_IS_BASICAUTH`` (``0``): Set to 1 to enable basic authentication."
|
|
msgstr "``DAGU_IS_BASICAUTH`` (``0``): 基本認証を有効にするには1に設定します。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:20 ace0b19e818648a78165c22bd078a1f1
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_BASICAUTH_USERNAME`` (``\"\"``): The username to use for basic "
|
|
"authentication."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_BASICAUTH_USERNAME`` (``\"\"``): 基本認証で使用するユーザー名。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:21 6dd2a3fd20374972a41f0350550c5c66
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_BASICAUTH_PASSWORD`` (``\"\"``): The password to use for basic "
|
|
"authentication."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_BASICAUTH_PASSWORD`` (``\"\"``): 基本認証で使用するパスワード。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:22 f456c2b6c30743018b25a5830752e9d1
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_LOG_DIR`` (``$DAGU_HOME/logs``): The directory where logs will be "
|
|
"stored."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_LOG_DIR`` (``$DAGU_HOME/logs``): ログが保存されるディレクトリ。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:23 67f71f1c2963462083598d0749ac6560
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_DATA_DIR`` (``$DAGU_HOME/data``): The directory where application "
|
|
"data will be stored."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_DATA_DIR`` (``$DAGU_HOME/data``): アプリケーションデータが保存されるディレクトリ。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:24 7f0c7e1ebab142a299b5a62ce30890c3
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_SUSPEND_FLAGS_DIR`` (``$DAGU_HOME/suspend``): The directory "
|
|
"containing DAG suspend flags."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_SUSPEND_FLAGS_DIR`` (``$DAGU_HOME/suspend``): DAGの中断フラグを含むディレクトリ。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:25 487261cb389b4e4f95d0c004ece0ec8d
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_ADMIN_LOG_DIR`` (``$DAGU_HOME/logs/admin``): The directory where "
|
|
"admin logs will be stored."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_ADMIN_LOG_DIR`` (``$DAGU_HOME/logs/admin``): 管理者ログが保存されるディレクトリ。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:26 5198113ba7f54794bbeb0077ec25bdc2
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_BASE_CONFIG`` (``$DAGU_HOME/base.yaml``): The path to the base "
|
|
"configuration file."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_BASE_CONFIG`` (``$DAGU_HOME/base.yaml``): 基本設定ファイルへのパス。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:27 f185a5aa23a049b484202296d52e9272
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_NAVBAR_COLOR`` (``\"\"``): The color to use for the navigation "
|
|
"bar. E.g., ``red`` or ``#ff0000``."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_NAVBAR_COLOR`` (``\"\"``): ナビゲーションバーに使用する色。例: ``red`` または ``#ff0000``。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:28 da7f2ba1cbc04b94b50be511dc8288f3
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_NAVBAR_TITLE`` (``Dagu``): The title to display in the navigation "
|
|
"bar. E.g., ``Dagu - PROD`` or ``Dagu - DEV``"
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_NAVBAR_TITLE`` (``Dagu``): ナビゲーションバーに表示するタイトル。例: ``Dagu - PROD`` または ``Dagu - DEV``"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:29 72ab602b06f744cea5a611386abee49d
|
|
msgid ""
|
|
"``DAGU_WORK_DIR``: The working directory for DAGs. If not set, the "
|
|
"default value is DAG location. Also you can set the working directory for"
|
|
" each DAG steps in the DAG configuration file. For more information, see "
|
|
":ref:`specifying working dir`."
|
|
msgstr ""
|
|
"``DAGU_WORK_DIR``: DAGsのワーキングディレクトリ。設定されていない場合、デフォルト値はDAGの場所です。 "
|
|
"また、DAG設定ファイルの各DAGステップのワーキングディレクトリを設定することもできます。 "
|
|
"詳細については、 :ref:`specifying working dir` を参照してください。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:30 e88485e0b00f4973b3bd43ae3b1aeb45
|
|
msgid "``DAGU_CERT_FILE``: The path to the SSL certificate file."
|
|
msgstr "``DAGU_CERT_FILE``: SSL証明書ファイルへのパス。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:31 4a4a12169355426baf70fed5f7da85a9
|
|
msgid "``DAGU_KEY_FILE`` : The path to the SSL key file."
|
|
msgstr "``DAGU_KEY_FILE`` : SSLキーファイルへのパス。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:33 9515dde2730b4a4f864ff4ebc5940a06
|
|
msgid ""
|
|
"Note: If ``DAGU_HOME`` environment variable is not set, the default value"
|
|
" is ``$HOME/.dagu`` ."
|
|
msgstr ""
|
|
"注意: ``DAGU_HOME`` 環境変数が設定されていない場合、デフォルト値は ``$HOME/.dagu`` です。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:36 4cc48596403d4b85b97722bbcfa1ec91
|
|
msgid "Config File"
|
|
msgstr "設定ファイル"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:38 1d2207d1143d420ca1b43592f00a7667
|
|
msgid ""
|
|
"You can create ``admin.yaml`` file in the ``$DAGU_HOME`` directory "
|
|
"(default: ``$HOME/.dagu/``) to override the default configuration values."
|
|
" The following configuration options are available:"
|
|
msgstr ""
|
|
"デフォルトの設定値を上書きするには、 ``$DAGU_HOME`` ディレクトリ(デフォルト: ``$HOME/.dagu/`` )に"
|
|
"``admin.yaml``ファイルを作成します。以下の設定オプションが利用可能です:"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:78 5ee5b8591a8d4aa28bd914fa97b274c4
|
|
msgid "Server's Host and Port Configuration"
|
|
msgstr "サーバーのホストとポートの設定"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:80 5b22a8fb0f994a139f12521747551d75
|
|
msgid ""
|
|
"To specify the host and port for running the Dagu server, there are a "
|
|
"couple of ways to do it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daguサーバーを実行するためのホストとポートを指定するには、いくつかの方法があります。"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:82 81111d5463894736b3e114a53ffeb784
|
|
msgid ""
|
|
"The first way is to specify the ``DAGU_HOST`` and ``DAGU_PORT`` "
|
|
"environment variables. For example, you could run the following command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"1つ目の方法は、 ``DAGU_HOST`` と ``DAGU_PORT`` 環境変数を指定することです。 "
|
|
"例えば、次のようなコマンドを実行できます:"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:88 013d344dd2c449b98c76086bcd588185
|
|
msgid ""
|
|
"The second way is to use the ``--host`` and ``--port`` options when "
|
|
"running the ``dagu server`` command. For example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"2つ目の方法は、 ``dagu server`` コマンドを実行する際に、 ``--host`` と ``--port`` オプションを使用することです。 "
|
|
"例えば:"
|
|
|
|
#: ../../source/config.rst:94 6f9db6cf2f034c45b1219e7f21c9c2be
|
|
msgid "See :ref:`Environment Variables` for more information."
|
|
msgstr "詳細については、 :ref:`Environment Variables` を参照してください。" |